Иностранцы vs русская кухня — (Малайзия) Как вы вообще можете есть селёдку под шубой. Это ужас полный. — Да нормально, вкусно же. — Я прожил в Москве 6 лет. Чего тут вкусного? Мерзкая солёная рыба. И этот запах... — А ты водкой пробовал её запить? — (растерянно) Нет. — Ну так и вот. читать дальше — (США, русская семья) Я приготовила мусс из этого...как его...салмона. — Лосося. — Ну да. Но он не очень получился. — Без проблем, давайте его сюда (я покладистый мальчик). — Может, вам оливье еще? — Конечно. — Как хорошо наших оливье кормить. А то мы соседей-ирландцев как-то угостили, они его разогреть пытались.
— (Лондон) А правда, что у вас и Юкрэйн едят солёный свиной жир? — Правда. Мы называем его salo. — Как это можно есть? — Да нормально, мэм. Вы же едите фиш энд чипс. — Но это же совершенно другое! — Для нас, мэм, это как для вас salo. к слову сказать, в Англии тоже его едят) У Харриота было упоминание, он тоже очень страдал - ЕВГ
— (Китай) Мы тут брали в ресторане интересное русское блюдо — плов с бараниной. Очень вкусно. — Это узбекское блюдо. — А узбеки — русские? — Не совсем. — А может быть так, что это узбеки, но готовят русское блюдо? — Нет. Плов — узбекское блюдо, но популярное в России. — А, значит, всё-таки русское.
— (Филиппины) Мне интересно было всегда — а что русские едят, помимо водки? — Ничего. — (с серьезным лицом) Я отчего-то так и думал.
— (в Москве с поляком, в кафе) Давай огурцы соленые закажем, в меню есть. — Ты что, огурцов в Польше не ел? — Ел, но у нас таких нет. — Есть. — Ни фига. В ваших чувствуется укроп и вообще русская сила. Они божественно хрустят. Заказывай огурцы. — (обреченно) Девушка, нам огурцов.
— (Германия) Я слышала, у вас такая странная еда есть. Голубцы ленивые. Это что такое? — Это такие котлетки, но их как бы лень делать. — То есть, их вообще нет? — Да, если бы лично я готовил голубцы, так бы оно и было.
— (Германия, маленький город) Меня изумляет, как местные русские любят грибы. Собирают их в лесу, и солят. — А что тут удивительного? — Да грибы можно в магазине купить. — Лесные вкуснее. — Что в них вкусного? — Да попробуйте. — Не хочу. Так и отравиться можно. — Я не травился. — Вы русский, у вас организм другой.
— (Япония) Я люблю селёдку под шубой. — О, хоть кто-то любит. Обычно иностранцам не нравится. — Нет, я сначала тоже не понял. А потом для себя так установил — это вроде сашими с овощами и яйцами. После этого стало нормально. Главное — дать установку.
— (Канада, в гостях) Что вы будете пить? — Бурбон, если можно. — (пауза) Но вы же русский, мы приготовили вам водку. — (после секундного сомнения) Хорошо, несите водку. — (облегченно) Вот, пожалуйста. Всё нормально, чувствуйте себя как дома, и будьте самим собой. — Спасибо. (C)George Zotov
Открой свое сердце Тьме и узришь ты Свет Полуночи.
У меня был итальянский дружбан по переписке, я как-то ему пытался объяснить, чо такое окрошка. Запнулся на ингридиенте "квас", долго объяснял, что это и как делается, потом чувак с уважением сказал "о, это что-то традиционно нордическое" А также было сложно объяснить, что такое редис, укроп и петрушка. Неужели там не растет это О.О Трудно поверить
А также было сложно объяснить, что такое редис, укроп и петрушка. Неужели там не растет это О.О Трудно поверить
(представил себе это блюдо и чо-т поплохело)